Iščemo dobre prevajalce, lektorje in tolmače, ki nam bodo še v naprej pomagali izpolnjevati naše poslanstvo - naročnikom zagotavljati kakovostne prevode po ugodnih cenah v dogovorjenih rokih.
Sodelujemo s prevajalci, lektorji in tolmači, ki svoje delo opravljajo dobro in z veseljem.
Preberite več o tem, kaj o sodelovanju z nami menijo prevajalci, lektorji in tolmači...
Zanima nas dolgoročno sodelovanje, pri katerem so zadovoljne vse tri udeležene stranke - naročnik, prevajalec in mi.
To je uresničljivo samo, če vsi svoje delo opravljamo dobro.
Zato imamo postavljene osnovne zahteve glede kakovosti, več o tem najdete v
Pravilniku sodelovanja.
K sodelovanju vabimo kakovostne, zanesljive, odgovorne in fleksibilne prevajalce, lektorje in tolmače (simultane
in konsekutivne) za vse jezikovne kombinacije.
Od kandidatov pričakujemo:
- vsaj dve leti profesionalnih izkušenj;
- univerzitetna izobrazba prevajalske smeri ali mednarodno priznana diploma;
- vsaj tri priporočila;
- da se strinja s Pravilnikom sodelovanja.
Odprti smo tudi za sodelovanje z začetniki, ki menijo, da lahko svoje delo dobro opravijo, kljub temu, da ne izpolnjujejo vseh zgoraj naštetih pogojev. V vsakem primeru posebej se odločamo, ali želimo začeti sodelovanje z novim prevajalcem, lektorjem ali tolmačem. Če se odločimo za sodelovanje z začetnikom, pričakujemo, da dopušča možnost, da še ni enakovreden izkušenim prevajalcem in da mu je z našim sodelovanjem ponujena možnost, da se ob pomoči naših korektorjev sčasoma razvije v dobrega prevajalca.
Pridržujemo si pravico zavrniti sodelovanje s katerim koli prevajalcem, lektorjem ali tolmačem, če iz kakršnega koli razloga menimo, da sodelovanje ni obetavno.
Potrudimo se in naredimo skupaj nekaj za boljšo komunikacijo v svetu.
Ponudbe, CV in potrdila pošljite na aleksander@alamma.eu.